If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below. |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
|||
|
|||
"Ciao" - acceptable or what?
Conversational Italian now...
The older language tapes suggest that "Ciao" is only for use between friends of if you're talking to children. The more modern BBC late night programmes sprinkle the greeting around quite liberally as if its got the same status as "Hi" in English. Lots of perfect strangers say "Hi" to each other in the English speaking world, but would an Italian I don't know be affronted if I said "Ciao" to them on first meeting? |
#2
|
|||
|
|||
Ciao would be used among young people or among people that are well
acquainted with each other. It would be funny to use it with people that you do not know or older than you are. "Graeme Miller" ha scritto nel messaggio ... Conversational Italian now... The older language tapes suggest that "Ciao" is only for use between friends of if you're talking to children. The more modern BBC late night programmes sprinkle the greeting around quite liberally as if its got the same status as "Hi" in English. Lots of perfect strangers say "Hi" to each other in the English speaking world, but would an Italian I don't know be affronted if I said "Ciao" to them on first meeting? |
#3
|
|||
|
|||
An easy solution is "salve" wihich is more formal than "ciao" and less
formal than "Buongiorno" etc. "Ciao" is fine in an equal status situation like friend/friend or same age relationship, but it would be a little strange in a situation like shop assistant/customer or in case of age gap, whereas "salve" passes in almost all cases. Try "salve" and see how it goes. Peace Cris |
#5
|
|||
|
|||
John Bermont ha scritto
: How do you pronounce "salve?" SAL' - vay |
#6
|
|||
|
|||
ElaineBenes wrote: John Bermont ha scritto : How do you pronounce "salve?" SAL' - vay grazie! -- ------------------------------------------------------ * * * Mastering Independent Budget Travel * * * http://www.enjoy-europe.com/ ------------------------------------------------------ |
#7
|
|||
|
|||
i have never used salve in my life..
Buongiorno or Buonasera is the greeting.. when you part from somebody use arrivederci.. ha scritto nel messaggio ps.com... An easy solution is "salve" wihich is more formal than "ciao" and less formal than "Buongiorno" etc. "Ciao" is fine in an equal status situation like friend/friend or same age relationship, but it would be a little strange in a situation like shop assistant/customer or in case of age gap, whereas "salve" passes in almost all cases. Try "salve" and see how it goes. Peace Cris |
#8
|
|||
|
|||
On Tue, 14 Jun 2005 05:02:58 GMT, "tile" wrote:
i have never used salve in my life.. Many other Italians use it liberally, especially when they can't decide whether "ciao" or "buon giorno" would be more appropriate, or when they want to avoid being too informal yet don't want to feel servile. (For instance employees to their boss.) "Arrivederci" is likewise neutral in formality. Buongiorno or Buonasera is the greeting.. when you part from somebody use arrivederci.. ha scritto nel messaggio ups.com... An easy solution is "salve" wihich is more formal than "ciao" and less formal than "Buongiorno" etc. "Ciao" is fine in an equal status situation like friend/friend or same age relationship, but it would be a little strange in a situation like shop assistant/customer or in case of age gap, whereas "salve" passes in almost all cases. Try "salve" and see how it goes. Peace Cris -- Barbara Vaughan My email address is my first initial followed by my surname at libero dot it I answer travel questions only in the newsgroup |
#9
|
|||
|
|||
In ,
B Vaughan typed: On Tue, 14 Jun 2005 05:02:58 GMT, "tile" wrote: i have never used salve in my life.. Many other Italians use it liberally, especially when they can't decide whether "ciao" or "buon giorno" would be more appropriate, or when they want to avoid being too informal yet don't want to feel servile. (For instance employees to their boss.) "Arrivederci" is likewise neutral in formality. Barbara, how about "arrivederla"? Am I right that it's more formal than "arrivederci" and used less frequently? -- Ken Blake Please reply to the newsgroup |
#10
|
|||
|
|||
"tile" wrote in message
... Ciao would be used among young people or among people that are well acquainted with each other. It would be funny to use it with people that you do not know or older than you are. Thanks. So, ageism is built-in! Oh dear, Well I'm 50 this year, so I guess that means I should act my age and stick with 'Buon Giorno'. But on the other hand, from what you say I'll get loads of respect from the younger folk. ;-) |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Western Hemisphere Travel Initiative! | Ray Goldenberg | Cruises | 28 | June 13th, 2005 07:56 PM |
ciao a tutti | Deep Frayed Morgues | Europe | 1 | October 15th, 2004 04:14 PM |
Pay for infant seat or not? | paul williams | Air travel | 168 | September 30th, 2004 07:12 PM |
List Of Acceptable TA's Needed For GGC2005 | Cruising Chrissy | Cruises | 2 | February 9th, 2004 04:44 PM |