If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below. |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Why do Aer Lingus have such an awful reputation
On Sun, 13 Feb 2005 09:40:02 +0000, Padraig Breathnach
wrote: Féachadóir Féach@d.óir wrote: Scríobh Padraig Breathnach : Féachadóir Féach@d.óir wrote: Scríobh "wundrun" : Is Aer Lingus that bad? I'd be interested to hear people's opinions here. Oh, and what does "Lingus" mean? Fleet. More like "Flete" -- we have a national airline with a Gaelic name which is misspelled. It should be Aer Loingeas. It's not misspelled, its anglicised, just as words like Dublin, Cork, Limerick and Galway are... Not so. To be anglicised, an expression needs first to exist in another language. From its inception, the airline was given the name "Air Lingus" in both Gaelic and English. When I issued tickets at check in for Aer Lingus, the name on the ticket was Aer Lingus Teoranta, the three letter airline code being ALT, flight code EI. There was in those days a sister company too, operating Dublin-Shannon-New York, which was Aer Linte Eireann or AET flight code IN. All domestic passengers were EI for Dublin to Shannon and then IN from Shannon to New York Idlewild. |
#2
|
|||
|
|||
|
#3
|
|||
|
|||
On Tue, 22 Feb 2005 14:03:52 +0000, Padraig Breathnach
wrote: Tony Cooper wrote: On Tue, 15 Feb 2005 12:29:51 +0000, Padraig Breathnach wrote: Féachadóir Féach@d.óir wrote: Scríobh Padraig Breathnach : In Gaelic, the word "Breathnach" means "Brythonic". This is not the same as "British" in the modern sense. It is narrower in application, referring to Celtic people. I beg to differ. Breatnach in modern Irish means either Welsh, or British (as in 'from the island of Britain') depending on the context. Differ away to your heart's content. I don't mind. You can change neighborhoods, but the arguments stay the same. Now be a good fellow and let Ger tell you what your name is. It's far simpler, you know. My name is about the only thing about me about which I feel no need or desire for privacy. I have, and use, only one name. You're mentioned from time to time in the old neighborhood. Favorably, even. Not by everybody, I am sure. You would be wrong. Even the obvious exception has been blessedly quiet. You are still in the pre-canonization but not yet clay-footed category. I'm not really in s.c.i. I'm reading and posting in r.t.e. Headers trimmed in order not to confuse the readers of the other groups with your ethereal presence. Since I don't read r.t.e., this tenuous connection is here-by severed. Your privacy is restored. -- Tony Cooper |
#4
|
|||
|
|||
nitram wrote:
On Wed, 09 Mar 2005 13:13:34 +1100, Alan S wrote: On Tue, 08 Mar 2005 23:55:44 +0000, Padraig Breathnach wrote: |Book your holidays with Aeroflot? | |Their safety record has improved over the years. One of those cases where it was impossible not to. The less planes still in one piece, the less available to crash? Air planes countable? -- PB The return address has been MUNGED |
#5
|
|||
|
|||
Nosmo King wrote:
"westprog" wrote in message news Aer Lingus means "air fleet" I wonder how many other national airlines are just called Air Line. A lot of them are named British Airways or Air France or something similar. Try Lufthansa, the original spelling of the company's long name was Deutsche Luft Hansa Aktiengesellschaft. The name Lufthansa derives from Luft (the German word for "air") and Hansa (the Hanseatic trade organization that ruled large parts of Northern Europe during the medieval times). A very loose translation into English might mean something like "Air Trading Company" or, in modern parlance, "Air Line". Then there is KLM. They are a bit up market as it means something like Royal Airline (Koninklijke Luchtvaart Maatschappij, literally Royal Aviation Company) Aeroflot means just "air line" doesn't it? Incidentally, how is it's reputation these days? -- James V. Silverton Potomac, Maryland, USA |
#6
|
|||
|
|||
Nosmo King wrote:
"westprog" wrote in message news Aer Lingus means "air fleet" I wonder how many other national airlines are just called Air Line. A lot of them are named British Airways or Air France or something similar. Try Lufthansa, the original spelling of the company's long name was Deutsche Luft Hansa Aktiengesellschaft. The name Lufthansa derives from Luft (the German word for "air") and Hansa (the Hanseatic trade organization that ruled large parts of Northern Europe during the medieval times). A very loose translation into English might mean something like "Air Trading Company" or, in modern parlance, "Air Line". Then there is KLM. They are a bit up market as it means something like Royal Airline (Koninklijke Luchtvaart Maatschappij, literally Royal Aviation Company) Aeroflot means just "air line" doesn't it? Incidentally, how is it's reputation these days? -- James V. Silverton Potomac, Maryland, USA |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Why do Aer Lingus have such an awful reputation | Martin WY | Air travel | 0 | February 13th, 2005 09:07 PM |
Aer Lingus scraps business class | Pete | Air travel | 0 | August 29th, 2004 03:22 PM |
Aer Lingus questions? | Gary Nichols | Air travel | 3 | February 14th, 2004 08:09 PM |
[NEWS]: Aer Lingus Facing Strike Action, Flight Disruption Thursday | James Anatidae | Air travel | 0 | October 22nd, 2003 03:14 PM |
[NEWS]: Aer Lingus Facing Strike Action, Flight Disruption Thursday | James Anatidae | Europe | 0 | October 22nd, 2003 03:14 PM |